À propos de la chaîne graphique

Philippe Deneubourg, consultant & formateur

Ma Photo

À propos de l'auteur

Catégories

  • Enseignement & formation (1)
  • Index du lexique de fabrication (1)
  • La chaîne graphique (1)
  • Le contrôle de la qualité (1)
  • Le vocabulaire de la chaîne graphique (1)
  • MES COMPETENCES (1)
  • Who's who de la chaîne graphique (en préparation) (1)
  • À propos du code typographique (1)
See More

Les notes récentes

  • "Who's who" de la chaîne graphique
  • Professeur et formateur des techniques graphiques
  • L’IMPRESSION - De l’encre à la bobine
  • LE PRODUIT IMPRIMÉ - De la pensée à l’objet
  • LE TEXTE - De la typographie de Gutenberg à la PAO
  • LES FINITIONS - Du transformateur au consommateur
  • LES FINITIONS - Du transformateur au consommateur
  • LES FINITIONS - Du transformateur au consommateur
  • LES FINITIONS - Du transformateur au consommateur
  • LES FINITIONS - Du transformateur au consommateur

Le vocabulaire de la chaîne graphique

Dialoguer avec les professsionnels

Ce lexique de vocabulaire de la chaîne graphique s'adresse avant tout à ceux qui, de près ou de loin, touchent à la chaîne graphique, sans que ce soit forcément leur métier d'origine. Mais leur fonction actuelle ou future les obligent à se familiariser avec un vocabulaire spécifique, comme il en existe dans tous les métiers, et ce, afin de dialoguer utilement avec les professionnels, de comprendre les devis, de choisir un fournisseur et de juger des résultats.

Plus de 450 définitions

Cette version actuelle contient 470 mots. Si quelques-uns sont l'héritage de l'histoire du livre et de l'imprimerie, ils sont d'ailleurs pour la plupart dérivés du grec ou du latin, d'autres concernent plus particulièrement l'informatique, la PAO et le multimédia, et proviennent directement de l'anglais. Leur utilisation est parfois très récente en français sans pour autant avoir la même signification dans leur langue d'origine. Volontairement, quelques mots ne figurent pas encore dans ce lexique, en effet, il est nécessaire d'attendre que le temps, les développements des techniques, l'usage tout simplement consacrent leur emploi.
À tort ou à raison le vocabulaire s'impose de lui-même et certains mots, noms de marque au départ, sont devenus des termes génériques comme : typon, ozalid, ou cromalin.

Comme notre métier lui-même, le vocabulaire est vivant et évolue constamment, nul doute que dans le futur certains mots disparaîtront alors que d'autres feront leur apparition.

Ce lexique est perfectible et j'essaye de l'enrichir et de l'améliorer constamment.
Vous avez des suggestions, des questions, des précisions à apporter? N'hésitez pas à m'écrire ou à me laisser un commentaire.

Cliquez surINDEX, puis sur les mots pour voir les définitions.

Mes compétences

Rédigé le 16/12/2006 à 13:42 dans Le vocabulaire de la chaîne graphique | Lien permanent | Commentaires (0) | TrackBack (0)

Archives

  • janvier 2007
  • décembre 2006

Les commentaires récents

Abonnez-vous à ce blog (XML)